|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@ |
|
|
|
# Italian translation for VLC. |
|
|
|
# Italian translation for vlc. |
|
|
|
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org> |
|
|
|
# |
|
|
|
# Vella Bruno, 2002. |
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: vlc\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Vella Bruno\n" |
|
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. **************************************************************************** |
|
|
|
#: src/libvlc.h:37 |
|
|
|
msgid "interface module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo interfaccia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:39 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:43 |
|
|
|
msgid "extra interface modules" |
|
|
|
msgstr "indirizzo interfaccia rete" |
|
|
|
msgstr "moduli interfaccia extra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:45 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:73 |
|
|
|
msgid "audio output module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo uscita audio" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:75 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:116 |
|
|
|
msgid "video output module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo uscita video" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:118 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:142 |
|
|
|
msgid "zoom video" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ingrandisci video" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:144 |
|
|
|
msgid "You can zoom the video by the specified factor." |
|
|
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:151 |
|
|
|
msgid "fullscreen video output" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "uscita video a schermo pieno" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:153 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:166 |
|
|
|
msgid "video filter module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo filtro video" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:168 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:223 |
|
|
|
msgid "choose program (SID)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "scegli programma (SID)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:225 |
|
|
|
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." |
|
|
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:368 |
|
|
|
msgid "access module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo accesso" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:370 |
|
|
|
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" |
|
|
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:372 |
|
|
|
msgid "demux module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "modulo demux" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:374 |
|
|
|
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" |
|
|
|
@ -808,15 +808,15 @@ msgstr "Varie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:555 |
|
|
|
msgid "main program" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "programma principale" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:561 |
|
|
|
msgid "print help" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "stampa aiuto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:563 |
|
|
|
msgid "print detailed help" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "stampa aiuto dettagliato" |
|
|
|
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:566 |
|
|
|
msgid "print a list of available modules" |
|
|
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:34 |
|
|
|
msgid "VLC media player" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "VLC media player" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584 |
|
|
|
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Supporto" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:212 |
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
msgstr "Salva" |
|
|
|
msgstr "Registra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:211 |
|
|
|
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Preferenze" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:9 |
|
|
|
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" |
|
|
|
msgstr "(c) 1996-2003 il Team VideoLAN" |
|
|
|
msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:425 |
|
|
|
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" |
|
|
|
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. **************************************************************************** |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 |
|
|
|
msgid "show tooltips" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "mostra suggerimenti strumenti" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 |
|
|
|
msgid "Show tooltips for configuration options." |
|
|
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Apri un File" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444 |
|
|
|
msgid "Open _Disc..." |
|
|
|
msgstr "Apri _Disco" |
|
|
|
msgstr "Apri _Disco..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193 |
|
|
|
@ -1746,14 +1746,14 @@ msgstr "Apri un DVD o un VCD" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456 |
|
|
|
msgid "_Network Stream..." |
|
|
|
msgstr "Sorgente di Rete" |
|
|
|
msgstr "Sorgente di Rete..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 |
|
|
|
msgid "Select a network stream" |
|
|
|
msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete" |
|
|
|
msgstr "Seleziona una sorgente di rete" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223 |
|
|
|
msgid "_Eject Disc" |
|
|
|
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Canali" |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:80 |
|
|
|
msgid "Device" |
|
|
|
msgstr "periferica" |
|
|
|
msgstr "Periferica" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353 |
|
|
|
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502 |
|
|
|
msgid "_Video" |
|
|
|
msgstr "_Vista" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617 |
|
|
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "_Vista" |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:225 |
|
|
|
msgid "File" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Archivio" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738 |
|
|
|
@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr "File Precedente" |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:138 |
|
|
|
msgid "Next" |
|
|
|
msgstr "Prossimo" |
|
|
|
msgstr "Successivo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775 |
|
|
|
msgid "Next File" |
|
|
|
msgstr "Prossimo File" |
|
|
|
msgstr "File Successivo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:44 |
|
|
|
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Seleziona capitolo precedente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139 |
|
|
|
msgid "Select next chapter" |
|
|
|
msgstr "Seleziona prossimo capitolo" |
|
|
|
msgstr "Seleziona capitolo successivo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:41 |
|
|
|
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Vai!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125 |
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen mode" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Inverti modalità a schermo pieno" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 |
|
|
|
msgid "_Jump..." |
|
|
|
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Salta..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112 |
|
|
|
msgid "Got directly so specified point" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vai direttamente al punto specificato" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240 |
|
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297 |
|
|
|
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Cambia programma" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250 |
|
|
|
msgid "_Navigation" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "_Navigazione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127 |
|
|
|
msgid "Navigate through titles and chapters" |
|
|
|
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487 |
|
|
|
msgid "Toggle _Interface" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Inverti _Interfaccia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 |
|
|
|
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Titolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044 |
|
|
|
msgid "Use DVD menus" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Usa menu DVD" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605 |
|
|
|
@ -2249,9 +2249,8 @@ msgid "Subtitle" |
|
|
|
msgstr "Sottotitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "delay" |
|
|
|
msgstr "Riproduci" |
|
|
|
msgstr "pausa" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445 |
|
|
|
msgid "fps" |
|
|
|
@ -2368,7 +2367,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248 |
|
|
|
msgid "Path:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Percorso:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:166 |
|
|
|
@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "Riproduci" |
|
|
|
msgid "Authors" |
|
|
|
msgstr "Autori" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 |
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11 |
|
|
|
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -2494,27 +2493,24 @@ msgid "Open Target" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use a subtitles file" |
|
|
|
msgstr "scegli sottotitoli" |
|
|
|
msgstr "Usa un file sottotitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:240 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select a subtitles file" |
|
|
|
msgstr "Seleziona canale sottotitoli" |
|
|
|
msgstr "Seleziona un file sottotitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:243 |
|
|
|
msgid "Set the delay (in seconds)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Imposta la pausa (in secondi)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:245 |
|
|
|
msgid "Set the number of Frames Per Second" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use stream output" |
|
|
|
msgstr "Pausa sorgente" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482 |
|
|
|
msgid "Stream output configuration " |
|
|
|
@ -2614,9 +2610,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/controls.m:644 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Previous" |
|
|
|
msgstr "File Precedente" |
|
|
|
msgstr "Precedente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/controls.m:624 |
|
|
|
@ -2629,14 +2624,12 @@ msgid "Faster" |
|
|
|
msgstr "Veloce" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:257 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Volume" |
|
|
|
msgstr "Alza Volume" |
|
|
|
msgstr "Volume" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:258 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Position" |
|
|
|
msgstr "Polarizzazione" |
|
|
|
msgstr "Posizione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:264 |
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
@ -2645,7 +2638,7 @@ msgstr "Chiudi" |
|
|
|
#. main menu |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:267 |
|
|
|
msgid "About VLC Media Player" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Info su VLC Media Player" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:269 |
|
|
|
msgid "Hide VLC" |
|
|
|
@ -2733,17 +2726,16 @@ msgid "Window" |
|
|
|
msgstr "Finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:316 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Minimize Window" |
|
|
|
msgstr "Contrai" |
|
|
|
msgstr "Contrai Finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:317 |
|
|
|
msgid "Close Window" |
|
|
|
msgstr "Chiudi la finestra" |
|
|
|
msgstr "Chiudi Finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:318 |
|
|
|
msgid "Controller" |
|
|
|
msgstr "Controlli" |
|
|
|
msgstr "Controllore" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:322 |
|
|
|
msgid "Bring All to Front" |
|
|
|
@ -2755,24 +2747,24 @@ msgstr "Aiuto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:325 |
|
|
|
msgid "ReadMe..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Leggimi..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:326 |
|
|
|
msgid "Report A Bug" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Segnala Un Errore" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:327 |
|
|
|
msgid "VideoLAN Website" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Sito web VideoLAN" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:328 |
|
|
|
msgid "License" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Licenza" |
|
|
|
|
|
|
|
#. error panel |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:335 |
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Errore" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:336 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -2793,7 +2785,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:1168 |
|
|
|
msgid "Load from file.." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Carica da file.." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/intf.m:1195 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -2813,17 +2805,16 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:180 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Load subtitles" |
|
|
|
msgstr "sottotitoli" |
|
|
|
msgstr "Carica sottotitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:186 |
|
|
|
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443 |
|
|
|
msgid "VIDEO_TS folder" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "cartella VIDEO_TS" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:210 |
|
|
|
msgid "Stream output MRL" |
|
|
|
@ -2832,21 +2823,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540 |
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:548 |
|
|
|
msgid "No %@s found" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nessun %@s trovato" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:583 |
|
|
|
msgid "Open VIDEO_TS Directory" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/open.m:757 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save File" |
|
|
|
msgstr "Seleziona File" |
|
|
|
msgstr "Registra File" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/controls.m:523 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Open subtitlefile" |
|
|
|
msgstr "Apri file" |
|
|
|
msgstr "Apri file sottotitolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/vout.m:935 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -2863,7 +2852,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 |
|
|
|
msgid "Qt interface module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Modulo interfaccia Qt" |
|
|
|
|
|
|
|
#. **************************************************************************** |
|
|
|
#. * Module descriptor |
|
|
|
@ -2882,14 +2871,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Native Windows interface module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12 |
|
|
|
msgid "Version x.y.z" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Versione x.y.z" |
|
|
|
|
|
|
|
#. |
|
|
|
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm: |
|
|
|
@ -2904,11 +2888,11 @@ msgstr "&Nome Periferica:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21 |
|
|
|
msgid "&Menus" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "&Menu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 |
|
|
|
msgid "Starting position" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Posizione iniziale" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23 |
|
|
|
msgid "&Title:" |
|
|
|
@ -2940,34 +2924,31 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 |
|
|
|
msgid "File read" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Leggi file" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 |
|
|
|
msgid "0:00:00" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&File" |
|
|
|
msgstr "Archivio" |
|
|
|
msgstr "&Archivio" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Open &file..." |
|
|
|
msgstr "Apri &File..." |
|
|
|
msgstr "Apri &file..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49 |
|
|
|
msgid "Open &disc..." |
|
|
|
msgstr "Apri &Disco..." |
|
|
|
msgstr "Apri &disco..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Network stream..." |
|
|
|
msgstr "Sorgente di Rete" |
|
|
|
msgstr "Sorgente di &Rete..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&View" |
|
|
|
msgstr "Vista" |
|
|
|
msgstr "&Vista" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52 |
|
|
|
msgid "&Hide interface" |
|
|
|
@ -2978,27 +2959,24 @@ msgid "&Playlist..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Add interface" |
|
|
|
msgstr "Nascondi interfaccia" |
|
|
|
msgstr "&Aggiungi interfaccia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Spawn a new interface" |
|
|
|
msgstr "interfaccia di rete" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57 |
|
|
|
msgid "&Controls" |
|
|
|
msgstr "&Controlli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Audio device" |
|
|
|
msgstr "periferica DVD" |
|
|
|
msgstr "Periferica audio" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59 |
|
|
|
msgid "C&hannels" |
|
|
|
msgstr "C&anali" |
|
|
|
msgstr "Canali" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 |
|
|
|
msgid "Sc&reen" |
|
|
|
@ -3018,12 +2996,11 @@ msgstr "&Capitolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:68 |
|
|
|
msgid "&Angle" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "&Angolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select angle" |
|
|
|
msgstr "Seleziona File" |
|
|
|
msgstr "Seleziona angolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70 |
|
|
|
msgid "&Language" |
|
|
|
@ -3039,41 +3016,35 @@ msgstr "&Aiuto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75 |
|
|
|
msgid "Close this popup" |
|
|
|
msgstr "Chiudi la finestra" |
|
|
|
msgstr "Chiudi questa finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Show interface" |
|
|
|
msgstr "interfaccia di rete" |
|
|
|
msgstr "Mostra interfaccia" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 |
|
|
|
msgid "&Jump..." |
|
|
|
msgstr "&Salta..." |
|
|
|
msgstr "Salta..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:79 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Audio settings" |
|
|
|
msgstr "Impostazioni" |
|
|
|
msgstr "Impostazioni Audio" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:82 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Video settings" |
|
|
|
msgstr "altezza video" |
|
|
|
msgstr "Impostazioni Video" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:84 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Navigation" |
|
|
|
msgstr "Polarizzazione" |
|
|
|
msgstr "Navigazione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "New stream" |
|
|
|
msgstr "Riavvolgi sorgente" |
|
|
|
msgstr "Nuova sorgente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:92 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Network Stream..." |
|
|
|
msgstr "Sorgente di Rete" |
|
|
|
msgstr "Sorgente di Rete..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Play slower" |
|
|
|
@ -3088,30 +3059,26 @@ msgid "Next file" |
|
|
|
msgstr "Prossimo File" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Stream output..." |
|
|
|
msgstr "Info Sorgente..." |
|
|
|
msgstr "&Sorgente in uscita..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:117 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Open the stream output" |
|
|
|
msgstr "Apri Sorgente" |
|
|
|
msgstr "Apri l'uscita sorgente" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Add subtitles..." |
|
|
|
msgstr "sottotitoli" |
|
|
|
msgstr "&Aggiungi sottotitoli..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:119 |
|
|
|
msgid "Add a subtitle file" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aggiungi un file sottotitolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:122 |
|
|
|
msgid "Exit" |
|
|
|
msgstr "&Esci" |
|
|
|
msgstr "Esci" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:124 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Fullscreen" |
|
|
|
msgstr "A schermo pieno" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -3125,23 +3092,23 @@ msgstr "Info su..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:135 |
|
|
|
msgid "Select next title" |
|
|
|
msgstr "Seleziona prossimo capitolo" |
|
|
|
msgstr "Seleziona prossimo titolo" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:140 |
|
|
|
msgid "Volume &Up" |
|
|
|
msgstr "&Alza Volume" |
|
|
|
msgstr "Alza Volume" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141 |
|
|
|
msgid "Increase the volume" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Aumenta il volume" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142 |
|
|
|
msgid "Volume &Down" |
|
|
|
msgstr "A&bbassa Volume" |
|
|
|
msgstr "Abbassa Volume" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143 |
|
|
|
msgid "Decrease the volume" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Diminuisce il volume" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144 |
|
|
|
msgid "&Mute" |
|
|
|
@ -3149,27 +3116,26 @@ msgstr "&Muto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:145 |
|
|
|
msgid "Toggle mute" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Inverti muto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:146 |
|
|
|
msgid "Always on top..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:147 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set the window on top" |
|
|
|
msgstr "Chiudi la finestra" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. |
|
|
|
#. * from modules/gui/win32/network.dfm: |
|
|
|
#. |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:160 |
|
|
|
msgid "Open network" |
|
|
|
msgstr "Apri Rete..." |
|
|
|
msgstr "Apri rete" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 |
|
|
|
msgid "Network mode" |
|
|
|
msgstr "Rete" |
|
|
|
msgstr "Modalità rete" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:163 |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:164 modules/gui/win32/strings.cpp:222 |
|
|
|
@ -3177,9 +3143,8 @@ msgid "Port:" |
|
|
|
msgstr "Porta:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Filename" |
|
|
|
msgstr "Nome Periferica" |
|
|
|
msgstr "Nome file" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 |
|
|
|
msgid "&Add" |
|
|
|
@ -3187,15 +3152,15 @@ msgstr "&Aggiungi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 |
|
|
|
msgid "&File..." |
|
|
|
msgstr "Apri &File..." |
|
|
|
msgstr "&File..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 |
|
|
|
msgid "&Disc..." |
|
|
|
msgstr "Apri &Disco..." |
|
|
|
msgstr "&Disco..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 |
|
|
|
msgid "&Network..." |
|
|
|
msgstr "&Rete" |
|
|
|
msgstr "Rete..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 |
|
|
|
msgid "&Url" |
|
|
|
@ -3203,55 +3168,47 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 |
|
|
|
msgid "&Delete" |
|
|
|
msgstr "&Rimuovi" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/win32/strings.cpp:190 |
|
|
|
msgid "&Selection" |
|
|
|
msgstr "&Selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Invert selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "&Inverti selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Crop selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "&Taglia selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "&Delete selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete &all" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi tutto" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:196 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invert selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "Inverti selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:198 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Crop selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "Taglia selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:200 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete selection" |
|
|
|
msgstr "Selezione" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi selezione" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 |
|
|
|
msgid "Delete all items" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Play the selected stream" |
|
|
|
msgstr "Riproduci sorgente" |
|
|
|
msgstr "Riproduci la sorgente selezionata" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 |
|
|
|
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" |
|
|
|
@ -3269,13 +3226,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm: |
|
|
|
#. |
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:239 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add subtitles" |
|
|
|
msgstr "sottotitoli" |
|
|
|
msgstr "Aggiungi sottotitoli" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:241 |
|
|
|
msgid "Delay:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pausa:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 |
|
|
|
msgid "FPS:" |
|
|
|
@ -3400,7 +3356,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. **************************************************************************** |
|
|
|
#: modules/video_filter/clone.c:53 |
|
|
|
msgid "number of clones" |
|
|
|
msgstr "numero di righe" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/video_filter/clone.c:54 |
|
|
|
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" |
|
|
|
@ -3502,7 +3458,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. **************************************************************************** |
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:53 |
|
|
|
msgid "number of columns" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "numero di colonne" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:54 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -3760,9 +3716,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "xosd interface module" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "http://www.videolan.org/" |
|
|
|
#~ msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" |
|
|
|
#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
#~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team" |
|
|
|
#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN" |
|
|
|
@ -3779,11 +3734,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" |
|
|
|
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "About VLC" |
|
|
|
#~ msgstr "Info su VLC" |
|
|
|
#~ msgid "About vlc" |
|
|
|
#~ msgstr "Info su vlc" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Louder" |
|
|
|
#~ msgstr "Pi� Alto" |
|
|
|
#~ msgstr "Piu' Alto" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Softer" |
|
|
|
#~ msgstr "Pi� Basso" |
|
|
|
#~ msgstr "Piu' Basso" |
|
|
|
|