|
|
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "प्रगत सेटिंग" |
|
|
|
#: include/vlc_input.h:568 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Subtitle track added" |
|
|
|
msgstr "उपशीर्षक गाणे" |
|
|
|
msgstr "उपशीर्षक गाणे: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: include/vlc_interface.h:140 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -10885,9 +10885,8 @@ msgid "PNG video encoder" |
|
|
|
msgstr "चित्रफीत एनकोडर" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:56 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Enable software mode" |
|
|
|
msgstr "वोलपेपर मोड सुरु करा" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:57 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -10896,9 +10895,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:61 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Codec Profile" |
|
|
|
msgstr "प्रोफाईल निवडा" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:63 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -10908,9 +10906,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:67 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Codec Level" |
|
|
|
msgstr "कोडेकचे नाव" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:69 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -10951,9 +10948,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:90 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "IDR interval" |
|
|
|
msgstr "गार्ड मध्यांतर" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:92 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -11017,9 +11013,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:122 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Maximum Bitrate" |
|
|
|
msgstr "अधिकतम बिटरेट" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:123 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -11051,9 +11046,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:139 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Number of slices per frame" |
|
|
|
msgstr "रेफरन्स फ्रेम्सची संख्या" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:140 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -11067,9 +11061,8 @@ msgid "Number of reference frames" |
|
|
|
msgstr "रेफरन्स फ्रेम्सची संख्या" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:148 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Number of parallel operations" |
|
|
|
msgstr "क्लोनची संख्या" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/codec/qsv.c:149 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -27969,7 +27962,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: modules/control/win_msg.c:193 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Windows messages interface" |
|
|
|
msgstr "QT दर्शक" |
|
|
|
msgstr "Ncurses दर्शक" |
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93 |
|
|
|
msgid "Save this Log..." |
|
|
|
@ -28136,83 +28129,6 @@ msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत" |
|
|
|
msgid "Streaming Output" |
|
|
|
msgstr "स्ट्रीम प्रदान" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|
|
|
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज " |
|
|
|
#~ "आहेत." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog providers can be configured here." |
|
|
|
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load Media Library" |
|
|
|
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FFmpeg" |
|
|
|
#~ msgstr "FFmpeg" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FFmpeg access" |
|
|
|
#~ msgstr "FFmpeg प्रवेश" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" |
|
|
|
#~ msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही. (%m)" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "xblen" |
|
|
|
#~ msgstr "xblen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "yblen" |
|
|
|
#~ msgstr "yblen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jump to time" |
|
|
|
#~ msgstr "वेळेवर जा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open CrashLog..." |
|
|
|
#~ msgstr "क्रशलॉग उघडा..." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't Send" |
|
|
|
#~ msgstr "पाठवू नका" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VLC crashed previously" |
|
|
|
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't ask again" |
|
|
|
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No CrashLog found" |
|
|
|
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open BDMV folder" |
|
|
|
#~ msgstr "BDMV फोल्डर उघडा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output module" |
|
|
|
#~ msgstr "प्रदान साधन" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Graphic Equalizer" |
|
|
|
#~ msgstr "ग्राफिक इक्विलायझर" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Under the Video" |
|
|
|
#~ msgstr "चीत्रफितीखाली" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Help..." |
|
|
|
#~ msgstr "मदत..." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alarm" |
|
|
|
#~ msgstr "गजर" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "Add a subtitle file" |
|
|
|
#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Media Library" |
|
|
|
#~ msgstr "मेडिया ग्रंथालय बदला" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There is no help available for these modules." |
|
|
|
#~ msgstr "या साधनांसाठी मदत उपलब्ध नाही." |
|
|
|
|
|
|
|
@ -28421,6 +28337,83 @@ msgstr "स्ट्रीम प्रदान" |
|
|
|
#~ msgid "Do you want to download it ?" |
|
|
|
#~ msgstr "तुम्ही डाउनलोड करू इच्छिता?" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." |
|
|
|
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज " |
|
|
|
#~ "आहेत." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dialog providers can be configured here." |
|
|
|
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load Media Library" |
|
|
|
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FFmpeg" |
|
|
|
#~ msgstr "FFmpeg" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FFmpeg access" |
|
|
|
#~ msgstr "FFmpeg प्रवेश" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" |
|
|
|
#~ msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही. (%m)" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "xblen" |
|
|
|
#~ msgstr "xblen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "yblen" |
|
|
|
#~ msgstr "yblen" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jump to time" |
|
|
|
#~ msgstr "वेळेवर जा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open CrashLog..." |
|
|
|
#~ msgstr "क्रशलॉग उघडा..." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't Send" |
|
|
|
#~ msgstr "पाठवू नका" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VLC crashed previously" |
|
|
|
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't ask again" |
|
|
|
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No CrashLog found" |
|
|
|
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open BDMV folder" |
|
|
|
#~ msgstr "BDMV फोल्डर उघडा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output module" |
|
|
|
#~ msgstr "प्रदान साधन" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Graphic Equalizer" |
|
|
|
#~ msgstr "ग्राफिक इक्विलायझर" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Under the Video" |
|
|
|
#~ msgstr "चीत्रफितीखाली" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Help..." |
|
|
|
#~ msgstr "मदत..." |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alarm" |
|
|
|
#~ msgstr "गजर" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "Add a subtitle file" |
|
|
|
#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Media Library" |
|
|
|
#~ msgstr "मेडिया ग्रंथालय बदला" |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#~ msgid "Image colors inversion" |
|
|
|
#~ msgstr "स्पेक्ट्रम उलटापालट" |
|
|
|
|