mirror of https://gitee.com/Nocallback/glibc.git
Browse Source
2005-10-12 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> [BZ #532] * locales/ts_ZA: New file. Patch by Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>. * SUPPORTED: Add ts_ZA.UTF-8.cvs/glibc-2_5-branch
3 changed files with 291 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,282 @@ |
|||
escape_char / |
|||
comment_char % |
|||
|
|||
% Charset: UTF-8 |
|||
|
|||
% ChangeLog |
|||
% 0.3 (2005-10-12): |
|||
% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> |
|||
% - Added 'Charset: UTF-8' information |
|||
% - Update contact information |
|||
% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of |
|||
% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary |
|||
% 0.2 (2004-11-09): |
|||
% 2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> |
|||
% - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt |
|||
% - <UNNNN> escape everything |
|||
% - Changed all contact information |
|||
% - Removed .* from yes/noexpr |
|||
% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> |
|||
% - Added country_ab2/3, country_num |
|||
% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> |
|||
% - Correct capatilisation of lang_name |
|||
% 0.1 (2004-02-24): |
|||
% - Initial Tsonga locale for South Africa |
|||
% by Zuza Software Foundation |
|||
|
|||
LC_IDENTIFICATION |
|||
title "Tsonga locale for South Africa" |
|||
source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" |
|||
address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" |
|||
contact "Dwayne Bailey" |
|||
email "dwayne@translate.org.za" |
|||
tel "+27 12 460 1095" |
|||
fax "+27 12 460 1095" |
|||
language "Tsonga" |
|||
territory "South Africa" |
|||
revision "0.3" |
|||
date "2005-10-12" |
|||
% |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_CTYPE |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_COLLATE |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_TIME |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_NUMERIC |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_MONETARY |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_MESSAGES |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_PAPER |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_NAME |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_ADDRESS |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_TELEPHONE |
|||
category "ts_ZA:2004";LC_MEASUREMENT |
|||
|
|||
END LC_IDENTIFICATION |
|||
|
|||
LC_CTYPE |
|||
% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" |
|||
copy "i18n" |
|||
END LC_CTYPE |
|||
|
|||
LC_COLLATE |
|||
% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. |
|||
% use the rules there when making ordered lists of words. |
|||
copy "iso14651_t1" |
|||
END LC_COLLATE |
|||
|
|||
LC_MONETARY |
|||
copy "en_ZA" |
|||
END LC_MONETARY |
|||
|
|||
LC_NUMERIC |
|||
copy "en_ZA" |
|||
END LC_NUMERIC |
|||
|
|||
LC_TIME |
|||
|
|||
% abday - The abbreviations for the week days: |
|||
% - Son, Mus, Bir, Har, Ne, Tlh, Mug |
|||
abday "<U0053><U006F><U006E>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0073>";/ |
|||
"<U0042><U0069><U0072>";/ |
|||
"<U0048><U0061><U0072>";/ |
|||
"<U004E><U0065>";/ |
|||
"<U0054><U006C><U0068>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0067>" |
|||
|
|||
% day - The full names of the week days: |
|||
% - Sonto, Musumbhunuku, Ravumbirhi, Ravunharhu, Ravumune, Ravuntlhanu, Mugqivela |
|||
day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0073><U0075><U006D><U0062><U0068><U0075><U006E><U0075><U006B><U0075>";/ |
|||
"<U0052><U0061><U0076><U0075><U006D><U0062><U0069><U0072><U0068><U0069>";/ |
|||
"<U0052><U0061><U0076><U0075><U006E><U0068><U0061><U0072><U0068><U0075>";/ |
|||
"<U0052><U0061><U0076><U0075><U006D><U0075><U006E><U0065>";/ |
|||
"<U0052><U0061><U0076><U0075><U006E><U0074><U006C><U0068><U0061><U006E><U0075>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0067><U0071><U0069><U0076><U0065><U006C><U0061>" |
|||
|
|||
|
|||
% abmon - The abbreviations for the months |
|||
% - Sun, Yan, Kul, Dzi, Mud, Kho, Maw, Mha, Ndz, Nhl, Huk, N'w |
|||
abmon "<U0053><U0075><U006E>";"<U0059><U0061><U006E>";/ |
|||
"<U004B><U0075><U006C>";"<U0044><U007A><U0069>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0064>";"<U004B><U0068><U006F>";/ |
|||
"<U004D><U0061><U0077>";"<U004D><U0068><U0061>";/ |
|||
"<U004E><U0064><U007A>";"<U004E><U0068><U006C>";/ |
|||
"<U0048><U0075><U006B>";"<U004E><U0027><U0077>" |
|||
|
|||
% mon - The full names of the months - |
|||
% - Sunguti, Nyenyenyani, Nyenyankulu, Dzivamisoko, Mudyaxihi, Khotavuxika |
|||
% Mawuwani, Mhawuri, Ndzhati, Nhlangula, Hukuri, N'wendzamhala |
|||
mon "<U0053><U0075><U006E><U0067><U0075><U0074><U0069>";/ |
|||
"<U004E><U0079><U0065><U006E><U0079><U0065><U006E><U0079><U0061><U006E><U0069>";/ |
|||
"<U004E><U0079><U0065><U006E><U0079><U0061><U006E><U006B><U0075><U006C><U0075>";/ |
|||
"<U0044><U007A><U0069><U0076><U0061><U006D><U0069><U0073><U006F><U006B><U006F>";/ |
|||
"<U004D><U0075><U0064><U0079><U0061><U0078><U0069><U0068><U0069>";/ |
|||
"<U004B><U0068><U006F><U0074><U0061><U0076><U0075><U0078><U0069><U006B><U0061>";/ |
|||
"<U004D><U0061><U0077><U0075><U0077><U0061><U006E><U0069>";/ |
|||
"<U004D><U0068><U0061><U0077><U0075><U0072><U0069>";/ |
|||
"<U004E><U0064><U007A><U0068><U0061><U0074><U0069>";/ |
|||
"<U004E><U0068><U006C><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0061>";/ |
|||
"<U0048><U0075><U006B><U0075><U0072><U0069>";/ |
|||
"<U004E><U0027><U0077><U0065><U006E><U0064><U007A><U0061><U006D><U0068><U0061><U006C><U0061>" |
|||
|
|||
% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - |
|||
d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" |
|||
% |
|||
% "%a" (short weekday name), |
|||
% "%-e" (day of month as a decimal number), |
|||
% "%b" (short month name), |
|||
% "%Y" (year with century as a decimal number), |
|||
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), |
|||
% "%Z" (Time zone name) |
|||
|
|||
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - |
|||
d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" |
|||
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). |
|||
|
|||
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - |
|||
t_fmt "<U0025><U0054>" |
|||
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) |
|||
|
|||
% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - |
|||
am_pm "";"" |
|||
% The "" mean 'default to "AM" and "PM". |
|||
|
|||
% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" |
|||
t_fmt_ampm "" |
|||
% The "" means that this format is not supported. |
|||
|
|||
% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - |
|||
% "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output |
|||
date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/ |
|||
<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ |
|||
<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" |
|||
% |
|||
% %a - abbreviated weekday name, |
|||
% %b - abreviated month name, |
|||
% %-e - day of month as a decimal number without leading space (1 to 31), |
|||
% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), |
|||
% %M - minute as a decimal number (00 to 59), |
|||
% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), |
|||
% %Z - time-zone name, |
|||
% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. |
|||
|
|||
END LC_TIME |
|||
|
|||
LC_MESSAGES |
|||
% FIXME: Check both of these |
|||
% The affirmative response - TODO |
|||
% "^[yY]" |
|||
yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>" |
|||
|
|||
% The negative response - TODO |
|||
% "^[nN]" |
|||
noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>" |
|||
END LC_MESSAGES |
|||
|
|||
LC_PAPER |
|||
copy "en_ZA" |
|||
END LC_PAPER |
|||
|
|||
LC_TELEPHONE |
|||
copy "en_ZA" |
|||
END LC_TELEPHONE |
|||
|
|||
LC_MEASUREMENT |
|||
copy "en_ZA" |
|||
END LC_MEASUREMENT |
|||
|
|||
LC_NAME |
|||
% Format for addressing a person. |
|||
name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ |
|||
<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" |
|||
% "%d%t%g%t%m%t%f" |
|||
% "Salutation", |
|||
% "Empty string, or <Space>", |
|||
% "First given name", |
|||
% "Empty string, or <Space>", |
|||
% "Middle names", |
|||
% "Empty string, or <Space>", |
|||
% "Clan names" |
|||
|
|||
% FIXME - define all the following name_* |
|||
% General salutation for any sex |
|||
% name_gen "" |
|||
|
|||
% Salutation for unmarried females - "" |
|||
% name_miss "" |
|||
|
|||
% Salutation for males - "" |
|||
% name_mr "" |
|||
|
|||
% Salutation for married females - "" |
|||
% name_mrs "" |
|||
|
|||
% Salutation valid for all females - "" (no term) |
|||
% name_ms "" |
|||
|
|||
END LC_NAME |
|||
|
|||
LC_ADDRESS |
|||
% Country name in Tsonga - "Afrika Dzonga" |
|||
country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020><U0044><U007A><U006F><U006E><U0067><U0061>" |
|||
|
|||
% Abbreviated country postal name - "ZA" |
|||
country_post "<U005A><U0041>" |
|||
|
|||
% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic |
|||
% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf |
|||
% "ZA" |
|||
country_car "<U005A><U0041>" |
|||
|
|||
% FIXME define the following correctly |
|||
% country_isbn "" |
|||
|
|||
% Language name in Tsonga - "Xitsonga" |
|||
lang_name "<U0058><U0069><U0074><U0073><U006F><U006E><U0067><U0061>" |
|||
|
|||
% ISO 639 two and three letter language names |
|||
% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html |
|||
% "ts", "tso" |
|||
lang_ab "<U0074><U0073>" |
|||
lang_term "<U0074><U0073><U006F>" |
|||
|
|||
% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South |
|||
% Africa. (Ignored for now) |
|||
postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ |
|||
<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ |
|||
<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ |
|||
<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ |
|||
<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" |
|||
% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - |
|||
% "firm name", |
|||
% "end of line", |
|||
% "C/O address", |
|||
% "end of line", |
|||
% "department name", |
|||
% "Building name", |
|||
% "end of line", |
|||
% "street or block name", |
|||
% "space", |
|||
% "house number or designation", |
|||
% "space", |
|||
% "floor number", |
|||
% "space", |
|||
% "room number, door designation", |
|||
% "end of line", |
|||
% "postal code", |
|||
% "space", |
|||
% "town, city", |
|||
% "end of line", |
|||
% "country designation for the <country_post> keyword", |
|||
% "end of line |
|||
% |
|||
|
|||
% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations |
|||
% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html |
|||
% "ZA", "ZAF" |
|||
country_num 710 |
|||
country_ab2 "<U005A><U0041>" |
|||
country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" |
|||
|
|||
END LC_ADDRESS |
|||
|
|||
Loading…
Reference in new issue